Dalawampung taon pagkatapos ng paglabas ng orihinal na ōkami , Amaterasu, ang diyosa ng araw at mapagkukunan ng lahat ng kabutihan, ay nakakagulat na pagbalik. Inihayag sa Game Awards ng nakaraang taon, ang isang sumunod na pangyayari ay isinasagawa, na tinulungan ni Hideki Kamiya (dating ng Platinumgames) sa kanyang bagong studio, Clovers, kasama ang Capcom Publishing at Machine Head Works (isang Capcom Veteran-Staffed Studio) na nagbibigay ng suporta. Ipinagmamalaki ng koponan ang isang timpla ng sariwang talento at orihinal na ōkami mga beterano, na nangangako ng isang pagpapatuloy na mataas na kalibre.
Ang mga detalye sa sumunod na pangyayari ay mananatiling mahirap makuha. Ito ba ay isang direktang pagpapatuloy, o ibang bagay? Paano naging materyal ang proyektong ito pagkatapos ng maraming taon? Iyon ba ang tunay na Amaterasu sa trailer?
Kamakailan lamang ay nakapanayam ng IGN ang Kamiya, tagagawa ng CAPCOM na si Yoshiaki Hirabayashi, at tagagawa ng Machine Head Works na si Kiyohiko Sakata sa Osaka, Japan. Ang kanilang dalawang oras na talakayan ay sumasakop sa mga pinagmulan ng sumunod na pangyayari, ang kanilang pakikipagtulungan, at kanilang mga studio.
Narito ang mga pangunahing sipi mula sa pakikipanayam:
IGN: Kamiya-san, tinalakay mo ang pag-iwan ng mga platinumgames, na binabanggit ang isang magkakaibang pilosopiya ng pag-unlad. Ano ang iyong mga paniniwala sa pag -unlad ng pangunahing laro, at paano nila mahuhubog ang mga clovers?
Kamiya: Ang pagkatao ng tagalikha ay makabuluhang nakakaapekto sa karanasan ng player. Ang aking pangitain para sa kaunlaran sa Platinum ay lumipat mula sa direksyon ng kumpanya. Ang mga clovers ay lumitaw mula sa isang pagnanais na lumikha ng isang kapaligiran kung saan maaari kong mapagtanto ang aking mga layunin sa malikhaing.
IGN: Ano ang tumutukoy sa isang "Hideki Kamiya Game"?
Kamiya: Hindi ako nagsusumikap para sa isang nakikilalang "estilo ng Kamiya." Ang pokus ko ay sa paggawa ng natatanging, walang uliran na mga karanasan sa gameplay.
IGN: Ang koneksyon sa pagitan ng Clovers at Clover Studio?
Kamiya: Ang pangalang "Clovers" ay isang parangal sa aking oras sa Clover Studio (Ika-apat na Development Division ng Capcom), na sinasagisag ng apat na dahon na klouber. Ang "C" sa aming logo ay kumakatawan sa "pagkamalikhain."
IGN: Ang pagkakasangkot ni Capcom?
Hirabayashi: Ang Capcom ay matagal nang nais ng isangōkamisequel. Ang pag -alis ni Kamiya mula sa Platinum ay nagpakita ng pagkakataon na magsimula ng mga talakayan.
IGN: Ang Genesis ng Sequel?
Hirabayashi: Hinanap ng Capcom ang tamang sandali at tauhan. Ang pagkakataon ay lumitaw sa pag -alis ni Kamiya.
Kamiya: Palagi akong nagnanais ng isangōkamisequel. Ang orihinal na kwento ay nadama na hindi kumpleto. Ang mga kaswal na talakayan kasama ang Takeuchi (tagagawa ng Capcom) sa mga nakaraang taon ay natapos sa proyektong ito.
Sakata: Bilang isang clover studio alum, ang tiyempo ay nadama ng tama na ibinigay ng mga pangyayari.
IGN: Role ng Machine Head Works '?
Sakata: Gumagana ang Machine Head ay kumikilos bilang isang tulay sa pagitan ng mga clovers at capcom, karanasan sa pag -agaw sa pareho at ang re engine. Mayroon din kaming ōkami beterano sa aming koponan.
Hirabayashi: Ang kanilang karanasan sa re engine at nakaraangōkamiport ay napakahalaga.
ign: Bakit ang re engine?
Hirabayashi: Mahalaga para sa pagsasakatuparan ng masining na pananaw ni Kamiya.
KAMIYA: Ang mga kakayahan ng pagpapahayag ng rein engine ay nakakatugon sa mga inaasahan para sa pamagat na ito.
IGN: Bakit angōkamisequel ngayon, na ibinigay ng pagganap ng orihinal na komersyal na pagganap?
Hirabayashi: Kinikilala ng Capcom ang isang malaki, nakatuonōkamifanbase. Ang pare -pareho na benta ay nagpapakita ng walang hanggang pag -apela.
Kamiya: Ang mga hamon sa paunang pag -unlad ay natalo. Kalaunan ay naglabas at feedback ng tagahanga ay nagpakita ng makabuluhang ōkami pagpapahalaga. Ang positibong pagtanggap ng Game Awards anunsyo ay nagpatibay sa aming desisyon.
IGN: Plano na kasangkot ang iba pang mga dating miyembro ng studio ng Clover?
Kamiya: Maraming orihinal naōkamiMga miyembro ng koponan ay kasangkot sa pamamagitan ng Machine Head Works. Ang kasalukuyang koponan ay mas malakas at mas may karanasan kaysa sa orihinal.
ign: sumasalamin sa orihinal naōkami, ano ang pinakapuri mo?
Kamiya: Ang aking pag -ibig sa aking bayan (Nagano Prefecture) ay nakakaimpluwensya sa paglikha ng laro. Ang sumunod na pangyayari ay mapanatili ang balanse ng kagandahan ng Kalikasan at ang mas madidilim na elemento ng kuwento, na naglalayong malawak na apela sa mga pangkat ng edad.
IGN: Paano nagbago ang pag -unlad ng laro mula noong orihinal naōkami?
Sakata: Ang modernong teknolohiya ay nagbibigay -daan sa amin upang makamit ang mga visual na layunin na imposible sa PS2. Ang re engine ay nakatulong.
ōkami 2 Game Awards Teaser Screenshot
9 Mga Larawan
IGN: Mga saloobin sa Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: Walang komento.
Kamiya: Personal, gusto kong makita ang isang virtual console revival.
ign: hindi mabilang na mga tema o kwento mula sa orihinal naōkami?
Kamiya: Mayroon akong detalyadong konsepto ng kwento na naging paggawa ng serbesa sa loob ng maraming taon.
Hirabayashi: Ang sumunod na pangyayari ay isang direktang pagpapatuloy ng orihinal na kwento ngōkami.
IGN: Iyon ba ang Amaterasu sa trailer?
Kamiya: Nagtataka ako ...
Hirabayashi: Oo, ito ay Amaterasu.
ign: ay kinikilala baōkamiden?
Hirabayashi: Alam namin ang feedback ng fan tungkol saōkamiden. Ang sunud -sunod na direktang nagpapatuloy sa orihinal na storyline ng ōkami .
IGN: Scheme ng control para sa sumunod na pangyayari?
Kamiya: Balanse namin ang paggalang sa orihinal habang umaangkop sa mga modernong kombensiyon sa paglalaro.
IGN: Ang maagang yugto ng pag -unlad ng sumunod na pangyayari at maagang anunsyo?
Hirabayashi: Nais naming ibahagi ang kapana -panabik na balita.
Kamiya: Ang anunsyo ay naging mas tunay na pakiramdam ng proyekto, isang pangako sa mga tagahanga.
IGN: Mga alalahanin tungkol sa Pag -asa sa Fan?
Hirabayashi: Pinahahalagahan namin ang kalidad sa bilis.
Kamiya: Magsusumikap kami upang maihatid ang isang tagahanga ng laro ay masisiyahan.
IGN: Inspirasyon para sa teaser ng sumunod na pangyayari?
Sakata: Hindi isang direktang inspirasyon, ngunit sumasalamin ito sa espiritu ng orihinal na laro.
Hirabayashi: Ang musika ng trailer ay inspirasyon ng soundtrack ng orihinal na laro.
Kamiya: Ang kompositor, si Rei Kondoh, ay nagtrabaho din sa musika ng trailer.
IGN: Kasalukuyang inspirasyon?
Kamiya: Ang yugto ng yugto ng Takarazuka, lalo na ang Hana Group, ay nagbibigay inspirasyon sa akin sa kanilang malikhaing stagecraft.
Sakata: Gekidan Shiki at mas maliit na mga grupo ng teatro ay nagbibigay inspirasyon sa akin sa kanilang live na enerhiya sa pagganap.
Hirabayashi: Kamakailan lamang, naging inspirasyon ako ng mga pelikula, lalo naGundam Gquuuuuux.
ign: Pagtukoy ng tagumpay para saōkamisequel?
Hirabayashi: LAHAT NG PAGSUSULIT NG FAN.
Kamiya: Paglikha ng isang laro na personal kong ipinagmamalaki at nasisiyahan ang mga tagahanga.
Sakata: Isang laro na kasiya -siya para sa parehong may karanasan at bagong mga manlalaro, na tinutupad ang pangitain ng direktor.
IGN: Mga pangmatagalang layunin para sa mga clovers at makina ng makina?
Sakata: tinitiyak ang patuloy na paglikha ng mga laro.
Kamiya: Pagbuo ng isang koponan ng mga katulad na pag-iisip na nakikipagtulungan sa Clovers.
Pangwakas na mensahe sa mga tagahanga:
Hirabayashi: Nagsusumikap kami; Mangyaring maging mapagpasensya.
Sakata: Ang koponan ay madamdamin at nakatuon.
Kamiya: Salamat sa iyong suporta; Maghahatid kami ng isang laro na masisiyahan ka.